Keine exakte Übersetzung gefunden für بطالة طويلة الأجل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بطالة طويلة الأجل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Evolución del índice de desocupación prolongada por sexo, 1995-2004
    تطور معدل البطالة الطويلة الأجل حسب الجنس، 1995-2004
  • Esas subvenciones también contribuyen a reducir el desempleo a largo plazo.
    وتسهم هذه الإعانات أيضا في الحد من البطالة الطويلة الأجل.
  • En 2001, la desocupación prolongada era la más baja a la vez para los hombres y las mujeres.
    وفي عام 2001 وصلت البطالة الطويلة الأجل إلى أدنى معدلاتها لدى الرجال والنساء معا.
  • La preocupación por la extensión y gravedad del desempleo a largo plazo es especialmente marcada en Europa.
    وينتشر القلق بشأن مدى استفحال وخطورة البطالة الطويلة الأجل في أوروبا بوجه خاص.
  • Eslovaquia adoptó medidas especiales para reducir el desempleo a largo plazo de las mujeres romaníes.
    وبذلت سلوفاكيا جهودا خاصة لتقليل البطالة الطويلة الأجل في صفوف نساء الروما.
  • La diferencia entre el índice de desocupación prolongada entre los hombres y entre las mujeres se redujo sistemáticamente entre 1995 y 2001.
    وظل الفرق بين معدل البطالة الطويلة الأجل لدى النساء ومعدلها لدى الرجال يتناقص بشكل منتظم فيما بين عامي 1995 و2001.
  • Aunque el desempleo por largo término ha disminuido en comparación con la situación de 2001, el total de desempleados no está disminuyendo. De acuerdo con los datos de la encuesta sobre la fuerza de trabajo, en 2003 aproximadamente el 50% de los desempleados estuvo sin trabajo durante un año o más (102.300 desempleados), de los cuales aproximadamente un 32% estuvo desempleado durante dos años o más (65.700 desempleados). El desempleo por largo término está extendido entre hombres y mujeres, pero la tasa de desempleo femenino es ligeramente más alta. Por otra parte, el desempleo masculino por largo término (dos años y más) es algo más alto. Los desempleados de 50 o más años de edad enfrentan el riesgo más alto de desempleo por largo término, y en 2003 representaron aproximadamente el 62% (de ellos, especialmente los desempleados a largo término por dos años o más, que constituyen alrededor del 44%).
    وللعمالة المنقوصة للنساء أثر مباشر على تأنيث الفقر كما أن البطالة طويلة الأجل لها أثر مؤلم بصورة استثنائية على النساء ورغم أن البطالة طويلة الأجل هبطت مقارنة بالحالة في عام 2001 إلا أن النطاق الإجمالي للبطالة لم يتناقص ووفقا لبيانات دراسة استقصائية لقوة العمل، كان نحو 50 في المائة من العاطلين عن العمل عام 2003 قد أمضوا سنة أو أكثر دون العثور على عمل (300 102 عاطل عن العمل)، بينهم 32 في المائة (700 65 شخص) ظلوا بدون عمل لفترة سنتين أو أكثر والبطالة طويلة الأجل واسعة الانتشار بين الرجال والنساء، غير أن معدل بطالة الإناث أعلى قليلا ومن الناحية الأخرى فإن البطالة طويلة الأجل (لسنتين أو أكثر) لدى الذكور أعلى مما هي لدى الإناث كما أن العاطلين عن العمل ممن بلغوا 50 سنة أو أكثر من العمر يواجهون أكبر أخطار البطالة طويلة الأجل، إذ كانت نسبة البطالة طويلة الأجل بينهم نحو 62 في المائة في عام 2003 (ومن بين هؤلاء بلغت نسبة العاطلين عن العمل لسنتين أو أكثر حوالي 44 في المائة)
  • También observa con preocupación el aumento del desempleo de larga data y el elevado porcentaje de jóvenes de menos de 25 años desempleados.
    كما تلاحظ مع القلق ارتفاع معدلات البطالة طويلة الأجل ووجود نسبة كبيرة من الشباب دون سن الخامسة والعشرين في صفوف العاطلين عن العمل.
  • Entre 1995 y 2002, el índice de desocupación prolongada bajó a un 4,3% entre las mujeres activas y un 3,4% entre los hombres activos.
    وفيما بين عامي 1995 و2002، انخفض معدل البطالة الطويلة الأجل إلى 4.3 في المائة لدى الناشطات و3.4 في المائة لدى الناشطين.
  • El Comité sigue preocupado por la escasa sensibilización de la población de Azerbaiyán en general en materia de salud sexual y reproductiva, particularmente en relación con la disponibilidad y el empleo de contraceptivos. Preocupan particularmente al Comité el hecho de que una alta proporción de mujeres recurran como principal método de control de la natalidad al aborto, así como las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil. El Comité también lamenta que no exista un programa completo de salud reproductiva y sexual en el Estado Parte. El Comité está especialmente preocupado por el aumento de la incidencia de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA.
    وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن معدل البطالة الطويلة الأجل، التي يعاني منها الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 55 و59 سنة، وبشأن ارتفاع هذا المعدل بين صفوف المهاجرين واللاجئين وخريجي الجامعات الجدد والنساء، وهي معدلات تفوق كثيراً المتوسط الوطني.